Hej! U mnie podobnie, szukałam biura tłumaczeń w Warszawie, bowiem musiałam przetłumaczyć jakieś dokumenty z niemieckiego na polski. Na stronie internetowej biura sprawdziłam ceny i czas realizacji. Jak się okazało, tłumaczenie przysięgłe wcale nie jest takie drogie, jeżeli chodzi o dokumenty urzędowe. Myślałam, że będzie to kosztować fortunę. Zdecydowałam się na tłumacza, który miał niezmiernie dobre opinie, a wszystko załatwiłam poprzez internet!
Dokładnie! Ja też korzystałam z biura tłumaczeń w Warszawie, głównie do przetłumaczenia umowy z angielskiego na polski. Znalazłam biuro, które miało bardzo przystępny cennik na swojej stronie internetowej, a do tego terminy były naprawdę elastyczne. Pamiętajcie, że nie tylko cena jest ważna, ale też jakość tłumaczenia. Ostatecznie tłumaczenie przysięgłe daje pewność, że wszystko będzie zgodne z przepisami.
A nie macie wrażenia, że te cenniki są trochę mylące? Niby podają ceny na stronach, ale często po dokładniejszym zapytaniu okazuje się, że cena rośnie w zależności od tematyki dokumentu. Ja miałem tłumaczenie niemieckiego na polski i trochę się zdziwiłem, bo cena za tłumaczenie prawnicze była wyższa niż standardowe teksty.